This shabad has been sung by the following:
			
 
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji                                  in Raag Gauree                                        on Pannaa 210 
  
    rwgu gauVI cyqI mhlw 5
  
  
   
 raag gourree chaethee mehalaa 5
  
  
  
    Raag Gauree Chaytee, Fifth Mehla:
 
  
  
    
  
  
     siqgur pRswid ]
  
  
   
 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
  
  
  
    One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
 
  
  
    
  
  
    suKu nwhI ry hir Bgiq ibnw ]
  
  
   
 sukh naahee rae har bhagath binaa ||
  
  
  
    There is no peace without devotional worship of the Lord.
 
  
  
    
  
  
    jIiq jnmu iehu rqnu Amolku swDsMgiq jip iek iKnw ]1] rhwau ]
  
  
   
 jeeth janam eihu rathan amolak saadhhasa(n)gath jap eik khinaa ||1|| rehaao ||
  
  
  
    Be victorious, and win the priceless jewel of this human life, by meditating on Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, even for an instant. ||1||Pause||
 
  
  
    
  
  
    suq sMpiq binqw ibnod ] Coif gey bhu log Bog ]1]
  
  
   
 suth sa(n)path banithaa binodh || shhodd geae bahu log bhog ||1||
  
  
  
    Many have renounced and left their children, wealth, spouses, joyful games and pleasures. ||1||
 
  
  
    
  
  
    hYvr gYvr rwj rMg ]
  
  
   
 haivar gaivar raaj ra(n)g ||
  
  
  
    Horses, elephants and the pleasures of power
 
  
  
    
  
  
    iqAwig cilE hY mUV nµg ]2]
  
  
   
 thiaag chaliou hai moorr na(n)g ||2||
  
  
  
    - leaving these behind, the fool must depart naked. ||2||
 
  
  
    
  
  
    coAw cMdn dyh PUilAw ]
  
  
   
 choaa cha(n)dhan dhaeh fooliaa ||
  
  
  
    The body, scented with musk and sandalwood
 
  
  
    
  
  
    so qnu Dr sMig rUilAw ]3]
  
  
   
 so than dhhar sa(n)g rooliaa ||3||
  
  
  
    - that body shall come to roll in the dust. ||3||
 
  
  
    
  
  
    moih moihAw jwnY dUir hY ]
  
  
   
 mohi mohiaa jaanai dhoor hai ||
  
  
  
    Infatuated with emotional attachment, they think that God is far away.
 
  
  
    
  
  
    khu nwnk sdw hdUir hY ]4]1]139]
  
  
   
 kahu naanak sadhaa hadhoor hai ||4||1||139||
  
  
  
    Says Nanak, he is Ever-present! ||4||1||139||
 
  
  
    
  
    This translation is an updated version.