This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Tilang on Pannaa 725
iqlµg mhlw 4 ]
thila(n)g mehalaa 4 ||
Tilang, Fourth Mehla:
hir kIAw kQw khwxIAw guir mIiq suxweIAw ]
har keeaa kathhaa kehaaneeaa gur meeth sunaaeeaa ||
The Guru, my friend, has told me the stories and the sermon of the Lord.
bilhwrI gur Awpxy gur kau bil jweIAw ]1]
balihaaree gur aapanae gur ko bal jaaeeaa ||1||
I am a sacrifice to my Guru; to the Guru, I am a sacrifice. ||1||
Awie imlu gurisK Awie imlu qU myry gurU ky ipAwry ] rhwau ]
aae mil gurasikh aae mil thoo maerae guroo kae piaarae || rehaao ||
Come, join with me, O Sikh of the Guru, come and join with me. You are my Guru's Beloved. ||Pause||
hir ky gux hir Bwvdy sy gurU qy pwey ]
har kae gun har bhaavadhae sae guroo thae paaeae ||
The Glorious Praises of the Lord are pleasing to the Lord; I have obtained them from the Guru.
ijn gur kw Bwxw mMinAw iqn Guim Guim jwey ]2]
jin gur kaa bhaanaa ma(n)niaa thin ghum ghum jaaeae ||2||
I am a sacrifice, a sacrifice to those who surrender to, and obey the Guru's Will. ||2||
ijn siqguru ipAwrw dyiKAw iqn kau hau vwrI ]
jin sathigur piaaraa dhaekhiaa thin ko ho vaaree ||
I am dedicated and devoted to those who gaze upon the Beloved True Guru.
ijn gur kI kIqI cwkrI iqn sd bilhwrI ]3]
jin gur kee keethee chaakaree thin sadh balihaaree ||3||
I am forever a sacrifice to those who perform service for the Guru. ||3||
hir hir qyrw nwmu hY duK mytxhwrw ]
har har thaeraa naam hai dhukh maettanehaaraa ||
Your Name, O Lord, Har, Har, is the Destroyer of sorrow.
gur syvw qy pweIAY gurmuiK insqwrw ]4]
gur saevaa thae paaeeai guramukh nisathaaraa ||4||
Serving the Guru, it is obtained, and as Gurmukh, one is emancipated. ||4||
jo hir nwmu iDAwiedy qy jn prvwnw ]
jo har naam dhhiaaeidhae thae jan paravaanaa ||
Those humble beings who meditate on the Lord's Name, are celebrated and acclaimed.
iqn ivthu nwnku vwirAw sdw sdw kurbwnw ]5]
thin vittahu naanak vaariaa sadhaa sadhaa kurabaanaa ||5||
Nanak is a sacrifice to them, forever and ever a devoted sacrifice. ||5||
sw hir qyrI ausqiq hY jo hir pRB BwvY ]
saa har thaeree ousathath hai jo har prabh bhaavai ||
O Lord, that alone is Praise to You, which is pleasing to Your Will, O Lord God.
jo gurmuiK ipAwrw syvdy iqn hir Plu pwvY ]6]
jo guramukh piaaraa saevadhae thin har fal paavai ||6||
Those Gurmukhs, who serve their Beloved Lord, obtain Him as their reward. ||6||
ijnw hir syqI iprhVI iqnw jIA pRB nwly ]
jinaa har saethee pireharree thinaa jeea prabh naalae ||
Those who cherish love for the Lord, their souls are always with God.
Eie jip jip ipAwrw jIvdy hir nwmu smwly ]7]
oue jap jap piaaraa jeevadhae har naam samaalae ||7||
Chanting and meditating on their Beloved, they live in, and gather in, the Lord's Name. ||7||
ijn gurmuiK ipAwrw syivAw iqn kau Guim jwieAw ]
jin guramukh piaaraa saeviaa thin ko ghum jaaeiaa ||
I am a sacrifice to those Gurmukhs who serve their Beloved Lord.
Eie Awip Cuty prvwr isau sBu jgqu CfwieAw ]8]
oue aap shhuttae paravaar sio sabh jagath shhaddaaeiaa ||8||
They themselves are saved, along with their families, and through them, all the world is saved. ||8||
guir ipAwrY hir syivAw guru DMnu guru DMno ]
gur piaarai har saeviaa gur dhha(n)n gur dhha(n)no ||
My Beloved Guru serves the Lord. Blessed is the Guru, Blessed is the Guru.
guir hir mwrgu disAw gur puMnu vf puMno ]9]
gur har maarag dhasiaa gur pu(n)n vadd pu(n)no ||9||
The Guru has shown me the Lord's Path; the Guru has done the greatest good deed. ||9||
jo gurisK guru syvdy sy puMn prwxI ]
jo gurasikh gur saevadhae sae pu(n)n paraanee ||
Those Sikhs of the Guru, who serve the Guru, are the most blessed beings.
jnu nwnku iqn kau vwirAw sdw sdw kurbwxI ]10]
jan naanak thin ko vaariaa sadhaa sadhaa kurabaanee ||10||
Servant Nanak is a sacrifice to them; He is forever and ever a sacrifice. ||10||
gurmuiK sKI shylIAw sy Awip hir BweIAw ]
guramukh sakhee sehaeleeaa sae aap har bhaaeeaa ||
The Lord Himself is pleased with the Gurmukhs, the fellowship of the companions.
hir drgh pYnweIAw hir Awip gil lweIAw ]11]
har dharageh painaaeeaa har aap gal laaeeaa ||11||
In the Lord's Court, they are given robes of honor, and the Lord Himself hugs them close in His embrace. ||11||
jo gurmuiK nwmu iDAwiedy iqn drsnu dIjY ]
jo guramukh naam dhhiaaeidhae thin dharasan dheejai ||
Please bless me with the Blessed Vision of the Darshan of those Gurmukhs, who meditate on the Naam, the Name of the Lord.
hm iqn ky crx pKwldy DUiV Goil Goil pIjY ]12]
ham thin kae charan pakhaaladhae dhhoorr ghol ghol peejai ||12||
I wash their feet, and drink in the dust of their feet, dissolved in the wash water. ||12||
pwn supwrI KwqIAw muiK bIVIAw lweIAw ]
paan supaaree khaatheeaa mukh beerreeaa laaeeaa ||
Those who eat betel nuts and betel leaf and apply lipstick,
hir hir kdy n cyiqE jim pkiV clweIAw ]13]
har har kadhae n chaethiou jam pakarr chalaaeeaa ||13||
but do not contemplate the Lord, Har, Har - the Messenger of Death will seize them and take them away. ||13||
ijn hir nwmw hir cyiqAw ihrdY auir Dwry ] iqn jmu nyiV n AwveI gurisK gur ipAwry ]14]
jin har naamaa har chaethiaa hiradhai our dhhaarae || thin jam naerr n aavee gurasikh gur piaarae ||14||
The Messenger of Death does not even approach those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har, and keep Him enshrined in their hearts. The Guru's Sikhs are the Guru's Beloveds. ||14||
hir kw nwmu inDwnu hY koeI gurmuiK jwxY ]
har kaa naam nidhhaan hai koee guramukh jaanai ||
The Name of the Lord is a treasure, known only to the few Gurmukhs.
nwnk ijn siqguru ByitAw rMig rlIAw mwxY ]15]
naanak jin sathigur bhaettiaa ra(n)g raleeaa maanai ||15||
O Nanak, those who meet with the True Guru, enjoy peace and pleasure. ||15||
siqguru dwqw AwKIAY quis kry pswE ]
sathigur dhaathaa aakheeai thus karae pasaaou ||
The True Guru is called the Giver; in His Mercy, He grants His Grace.
hau gur ivthu sd vwirAw ijin idqVw nwE ]16]
ho gur vittahu sadh vaariaa jin dhitharraa naaou ||16||
I am forever a sacrifice to the Guru, who has blessed me with the Lord's Name. ||16||
so DMnu gurU swbwis hY hir dyie snyhw ]
so dhha(n)n guroo saabaas hai har dhaee sanaehaa ||
Blessed, very blessed is the Guru, who brings the Lord's message.
hau vyiK vyiK gurU ivgisAw gur siqgur dyhw ]17]
ho vaekh vaekh guroo vigasiaa gur sathigur dhaehaa ||17||
I gaze upon the Guru, the Guru, the True Guru embodied, and I blossom forth in bliss. ||17||
gur rsnw AMimRqu boldI hir nwim suhwvI ]
gur rasanaa a(n)mrith boladhee har naam suhaavee ||
The Guru's tongue recites Words of Ambrosial Nectar; He is adorned with the Lord's Name.
ijn suix isKw guru mMinAw iqnw BuK sB jwvI ]18]
jin sun sikhaa gur ma(n)niaa thinaa bhukh sabh jaavee ||18||
Those Sikhs who hear and obey the Guru - all their desires depart. ||18||
hir kw mwrgu AwKIAY khu ikqu ibiD jweIAY ]
har kaa maarag aakheeai kahu kith bidhh jaaeeai ||
Some speak of the Lord's Path; tell me, how can I walk on it?
hir hir qyrw nwmu hY hir Krcu lY jweIAY ]19]
har har thaeraa naam hai har kharach lai jaaeeai ||19||
O Lord, Har, Har, Your Name is my supplies; I will take it with me and set out. ||19||
ijn gurmuiK hir AwrwiDAw sy swh vf dwxy ]
jin guramukh har aaraadhhiaa sae saah vadd dhaanae ||
Those Gurmukhs who worship and adore the Lord, are wealthy and very wise.
hau siqgur kau sd vwirAw gur bcin smwxy ]20]
ho sathigur ko sadh vaariaa gur bachan samaanae ||20||
I am forever a sacrifice to the True Guru; I am absorbed in the Words of the Guru's Teachings. ||20||
qU Twkuru qU swihbo qUhY myrw mIrw ]
thoo t(h)aakur thoo saahibo thoohai maeraa meeraa ||
You are the Master, my Lord and Master; You are my Ruler and King.
quDu BwvY qyrI bMdgI qU guxI ghIrw ]21]
thudhh bhaavai thaeree ba(n)dhagee thoo gunee geheeraa ||21||
If it is pleasing to Your Will, then I worship and serve You; You are the treasure of virtue. ||21||
Awpy hir iek rMgu hY Awpy bhu rMgI ]
aapae har eik ra(n)g hai aapae bahu ra(n)gee ||
The Lord Himself is absolute; He is The One and Only; but He Himself is also manifested in many forms.
jo iqsu BwvY nwnkw sweI gl cMgI ]22]2]
jo this bhaavai naanakaa saaee gal cha(n)gee ||22||2||
Whatever pleases Him, O Nanak, that alone is good. ||22||2||
This translation is an updated version.