This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 194
gauVI mhlw 5 ]
gourree mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehla:
rwm rMgu kdy auqir n jwie ]
raam ra(n)g kadhae outhar n jaae ||
The Lord's Love shall never leave or depart.
guru pUrw ijsu dyie buJwie ]1]
gur pooraa jis dhaee bujhaae ||1||
They alone understand, unto whom the Perfect Guru gives it. ||1||
hir rMig rwqw so mnu swcw ]
har ra(n)g raathaa so man saachaa ||
One whose mind is attuned to the Lord's Love is true.
lwl rMg pUrn purKu ibDwqw ]1] rhwau ]
laal ra(n)g pooran purakh bidhhaathaa ||1|| rehaao ||
The Love of the Beloved, the Architect of Destiny, is perfect. ||1||Pause||
sMqh sMig bYis gun gwie ]
sa(n)theh sa(n)g bais gun gaae ||
Sitting in the Society of the Saints, sing the Glorious Praises of the Lord.
qw kw rMgu n auqrY jwie ]2]
thaa kaa ra(n)g n outharai jaae ||2||
The color of His Love shall never fade away. ||2||
ibnu hir ismrn suKu nhI pwieAw ]
bin har simaran sukh nehee paaeiaa ||
Without meditating in remembrance on the Lord, peace is not found.
Awn rMg PIky sB mwieAw ]3]
aan ra(n)g feekae sabh maaeiaa ||3||
All the other loves and tastes of Maya are bland and insipid. ||3||
guir rMgy sy Bey inhwl ]
gur ra(n)gae sae bheae nihaal ||
Those who are imbued with love by the Guru become happy.
khu nwnk gur Bey hY dieAwl ]4]72]141]
kahu naanak gur bheae hai dhaeiaal ||4||72||141||
Says Nanak, the Guru has become merciful to them. ||4||72||141||
This translation is an updated version.