This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Prabhaatee on Pannaa 1332
pRBwqI mhlw 1 ]
prabhaathee mehalaa 1 ||
Prabhaatee, First Mehla:
sMqw kI ryxu swD jn sMgiq hir kIriq qru qwrI ]
sa(n)thaa kee raen saadhh jan sa(n)gath har keerath thar thaaree ||
The dust of the feet of the Saints, the Company of the Holy, and the Praises of the Lord carry us across to the other side.
khw krY bpurw jmu frpY gurmuiK irdY murwrI ]1]
kehaa karai bapuraa jam ddarapai guramukh ridhai muraaree ||1||
What can the wretched, terrified Messenger of Death do to the Gurmukhs? The Lord abides in their hearts. ||1||
jil jwau jIvnu nwm ibnw ]
jal jaao jeevan naam binaa ||
Without the Naam, the Name of the Lord, life might just as well be burnt down.
hir jip jwpu jpau jpmwlI gurmuiK AwvY swdu mnw ]1] rhwau ]
har jap jaap japo japamaalee guramukh aavai saadh manaa ||1|| rehaao ||
The Gurmukh chants and meditates on the Lord, chanting the chant on the mala; the Flavor of the Lord comes into the mind. ||1||Pause||
gur aupdys swcu suKu jw kau ikAw iqsu aupmw khIAY ]
gur oupadhaes saach sukh jaa ko kiaa this oupamaa keheeai ||
Those who follow the Guru's Teachings find true peace - how can I even describe the glory of such a person?
lwl jvyhr rqn pdwrQ Kojq gurmuiK lhIAY ]2]
laal javaehar rathan padhaarathh khojath guramukh leheeai ||2||
The Gurmukh seeks and finds the gems and jewels, diamonds, rubies and treasures. ||2||
cInY igAwnu iDAwnu Dnu swcO eyk sbid ilv lwvY ]
cheenai giaan dhhiaan dhhan saacha eaek sabadh liv laavai ||
So center yourself on the treasures of spiritual wisdom and meditation; remain lovingly attuned to the One True Lord, and the Word of His Shabad.
inrwlµbu inrhwru inhkyvlu inrBau qwVI lwvY ]3]
niraala(n)b nirehaar nihakaeval nirabho thaarree laavai ||3||
Remain absorbed in the Primal State of the Fearless, Immaculate, Independent, Self-sufficient Lord. ||3||
swier spq Bry jl inrmil aultI nwv qrwvY ]
saaeir sapath bharae jal niramal oulattee naav tharaavai ||
The seven seas are overflowing with the Immaculate Water; the inverted boat floats across.
bwhir jwqO Twik rhwvY gurmuiK shij smwvY ]4]
baahar jaatha t(h)aak rehaavai guramukh sehaj samaavai ||4||
The mind which wandered in external distractions is restrained and held in check; the Gurmukh is intuitively absorbed in God. ||4||
so igrhI so dwsu audwsI ijin gurmuiK Awpu pCwinAw ]
so girehee so dhaas oudhaasee jin guramukh aap pashhaaniaa ||
He is a householder, he is a renunciate and God's slave, who, as Gurmukh, realizes his own self.
nwnku khY Avru nhI dUjw swc sbid mnu mwinAw ]5]17]
naanak kehai avar nehee dhoojaa saach sabadh man maaniaa ||5||17||
Says Nanak, his mind is pleased and appeased by the True Word of the Shabad; there is no other at all. ||5||17||
This translation is an updated version.