This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 157
gauVI bYrwgix mhlw 1 ]
gourree bairaagan mehalaa 1 ||
Gauree Bairaagan, First Mehla:
hrxI hovw bin bsw kMd mUl cuix Kwau ]
haranee hovaa ban basaa ka(n)dh mool chun khaao ||
What if I were to become a deer, and live in the forest, picking and eating fruits and roots
gur prswdI myrw shu imlY vwir vwir hau jwau jIau ]1]
gur parasaadhee maeraa sahu milai vaar vaar ho jaao jeeo ||1||
- by Guru's Grace, I am a sacrifice to my Master. Again and again, I am a sacrifice, a sacrifice. ||1||
mY bnjwrin rwm kI ]
mai banajaaran raam kee ||
I am the shop-keeper of the Lord.
qyrw nwmu vKru vwpwru jI ]1] rhwau ]
thaeraa naam vakhar vaapaar jee ||1|| rehaao ||
Your Name is my merchandise and trade. ||1||Pause||
koikl hovw AMib bsw shij sbd bIcwru ]
kokil hovaa a(n)b basaa sehaj sabadh beechaar ||
If I were to become a cuckoo, living in a mango tree, I would still contemplate the Word of the Shabad.
shij suBwie myrw shu imlY drsin rUip Apwru ]2]
sehaj subhaae maeraa sahu milai dharasan roop apaar ||2||
I would still meet my Lord and Master, with intuitive ease; the Darshan, the Blessed Vision of His Form, is incomparably beautiful. ||2||
mCulI hovw jil bsw jIA jMq siB swir ]
mashhulee hovaa jal basaa jeea ja(n)th sabh saar ||
If I were to become a fish, living in the water, I would still remember the Lord, who watches over all beings and creatures.
aurvwir pwir myrw shu vsY hau imlaugI bwh pswir ]3]
ouravaar paar maeraa sahu vasai ho milougee baah pasaar ||3||
My Husband Lord dwells on this shore, and on the shore beyond; I would still meet Him, and hug Him close in my embrace. ||3||
nwgin hovw Dr vsw sbdu vsY Bau jwie ]
naagan hovaa dhhar vasaa sabadh vasai bho jaae ||
If I were to become a snake, living in the ground, the Shabad would still dwell in my mind, and my fears would be dispelled.
nwnk sdw sohwgxI ijn joqI joiq smwie ]4]2]19]
naanak sadhaa sohaaganee jin jothee joth samaae ||4||2||19||
O Nanak, they are forever the happy soul-brides, whose light merges into His Light. ||4||2||19||
This translation is an updated version.