This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Maajh on Pannaa 133
bwrh mwhw mWJ mhlw 5 Gru 4
baareh maahaa maa(n)jh mehalaa 5 ghar 4
Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehla, Fourth House:
siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ikriq krm ky vICuVy kir ikrpw mylhu rwm ]
kirath karam kae veeshhurrae kar kirapaa maelahu raam ||
By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord.
cwir kuMt dh ids BRmy Qik Awey pRB kI swm ]
chaar ku(n)tt dheh dhis bhramae thhak aaeae prabh kee saam ||
We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God.
Dynu duDY qy bwhrI ikqY n AwvY kwm ]
dhhaen dhudhhai thae baaharee kithai n aavai kaam ||
Without milk, a cow serves no purpose.
jl ibnu swK kumlwvqI aupjih nwhI dwm ]
jal bin saakh kumalaavathee oupajehi naahee dhaam ||
Without water, the crop withers, and it will not bring a good price.
hir nwh n imlIAY swjnY kq pweIAY ibsrwm ]
har naah n mileeai saajanai kath paaeeai bisaraam ||
If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest?
ijqu Gir hir kMqu n pRgteI BiT ngr sy gRwm ]
jith ghar har ka(n)th n pragattee bhat(h) nagar sae graam ||
Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces.
sRb sIgwr qMbol rs sxu dyhI sB Kwm ]
srab seegaar tha(n)bol ras san dhaehee sabh khaam ||
All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain.
pRB suAwmI kMq ivhUxIAw mIq sjx siB jwm ]
prabh suaamee ka(n)th vihooneeaa meeth sajan sabh jaam ||
Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death.
nwnk kI bynÁqIAw kir ikrpw dIjY nwmu ]
naanak kee baena(n)theeaa kar kirapaa dheejai naam ||
This is Nanak's prayer: ""Please show Your Mercy, and bestow Your Name.
hir mylhu suAwmI sMig pRB ijs kw inhcl Dwm ]1]
har maelahu suaamee sa(n)g prabh jis kaa nihachal dhhaam ||1||
O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence"". ||1||
cyiq goivMdu ArwDIAY hovY AnÁdu Gxw ]
chaeth govi(n)dh araadhheeai hovai ana(n)dh ghanaa ||
In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises.
sMq jnw imil pweIAY rsnw nwmu Bxw ]
sa(n)th janaa mil paaeeai rasanaa naam bhanaa ||
Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues.
ijin pwieAw pRBu Awpxw Awey iqsih gxw ]
jin paaeiaa prabh aapanaa aaeae thisehi ganaa ||
Those who have found God-blessed is their coming into this world.
ieku iKnu iqsu ibnu jIvxw ibrQw jnmu jxw ]
eik khin this bin jeevanaa birathhaa janam janaa ||
Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless.
jil Qil mhIAil pUirAw rivAw ivic vxw ]
jal thhal meheeal pooriaa raviaa vich vanaa ||
The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well.
so pRBu iciq n AwveI ikqVw duKu gxw ]
so prabh chith n aavee kitharraa dhukh ganaa ||
Those who do not remember God-how much pain must they suffer!
ijnI rwivAw so pRBU iqMnw Bwgu mxw ]
jinee raaviaa so prabhoo thi(n)naa bhaag manaa ||
Those who dwell upon their God have great good fortune.
hir drsn kMau mnu locdw nwnk ipAws mnw ]
har dharasan ka(n)o man lochadhaa naanak piaas manaa ||
My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty!
cyiq imlwey so pRBU iqs kY pwie lgw ]2]
chaeth milaaeae so prabhoo this kai paae lagaa ||2||
I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2||
vYswiK DIrin ikau vwFIAw ijnw pRym ibCohu ]
vaisaakh dhheeran kio vaadteeaa jinaa praem bishhohu ||
In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved.
hir swjnu purKu ivswir kY lgI mwieAw Dohu ]
har saajan purakh visaar kai lagee maaeiaa dhhohu ||
She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one.
puqR klqR n sMig Dnw hir AivnwsI Ehu ]
puthr kalathr n sa(n)g dhhanaa har avinaasee ouhu ||
Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord.
plic plic sglI mueI JUTY DMDY mohu ]
palach palach sagalee muee jhoot(h)ai dhha(n)dhhai mohu ||
Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing.
ieksu hir ky nwm ibnu AgY leIAih Koih ]
eikas har kae naam bin agai leeahi khohi ||
Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter.
dXu ivswir ivgucxw pRB ibnu Avru n koie ]
dhay visaar viguchanaa prabh bin avar n koe ||
Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all.
pRIqm crxI jo lgy iqn kI inrml soie ]
preetham charanee jo lagae thin kee niramal soe ||
Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord.
nwnk kI pRB bynqI pRB imlhu prwpiq hoie ]
naanak kee prabh baenathee prabh milahu paraapath hoe ||
Nanak makes this prayer to God: ""Please, come and unite me with Yourself.""
vYswKu suhwvw qW lgY jw sMqu BytY hir soie ]3]
vaisaakh suhaavaa thaa(n) lagai jaa sa(n)th bhaettai har soe ||3||
The month of Vaisaakh is beautiful and pleasant, when the Saint causes me to meet the Lord. ||3||
hir jyiT juVMdw loVIAY ijsu AgY siB invMin ]
har jaet(h) jurra(n)dhaa lorreeai jis agai sabh niva(n)n ||
In the month of Jayt'h, the bride longs to meet with the Lord. All bow in humility before Him.
hir sjx dwvix ligAw iksY n dyeI bMin ]
har sajan dhaavan lagiaa kisai n dhaeee ba(n)n ||
One who has grasped the hem of the robe of the Lord, the True Friend-no one can keep him in bondage.
mwxk moqI nwmu pRB aun lgY nwhI sMin ]
maanak mothee naam prabh oun lagai naahee sa(n)n ||
God's Name is the Jewel, the Pearl. It cannot be stolen or taken away.
rMg sBy nwrwiexY jyqy min BwvMin ]
ra(n)g sabhae naaraaeinai jaethae man bhaava(n)n ||
In the Lord are all pleasures which please the mind.
jo hir loVy so kry soeI jIA krMin ]
jo har lorrae so karae soee jeea kara(n)n ||
As the Lord wishes, so He acts, and so His creatures act.
jo pRiB kIqy Awpxy syeI khIAih DMin ]
jo prabh keethae aapanae saeee keheeahi dhha(n)n ||
They alone are called blessed, whom God has made His Own.
Awpx lIAw jy imlY ivCuiV ikau rovMin ]
aapan leeaa jae milai vishhurr kio rova(n)n ||
If people could meet the Lord by their own efforts, why would they be crying out in the pain of separation?
swDU sMgu prwpqy nwnk rMg mwxMin ]
saadhhoo sa(n)g paraapathae naanak ra(n)g maana(n)n ||
Meeting Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, celestial bliss is enjoyed.
hir jyTu rMgIlw iqsu DxI ijs kY Bwgu mQMin ]4]
har jaet(h) ra(n)geelaa this dhhanee jis kai bhaag mathha(n)n ||4||
In the month of Jayt'h, the playful Husband Lord meets her, upon whose forehead such good destiny is recorded. ||4||
AwswVu qpMdw iqsu lgY hir nwhu n ijMnw pwis ]
aasaarr thapa(n)dhaa this lagai har naahu n ji(n)naa paas ||
The month of Aasaarh seems burning hot, to those who are not close to their Husband Lord.
jgjIvn purKu iqAwig kY mwxs sMdI Aws ]
jagajeevan purakh thiaag kai maanas sa(n)dhee aas ||
They have forsaken God the Primal Being, the Life of the World, and they have come to rely upon mere mortals.
duXY Bwie ivgucIAY gil peIsu jm kI Pws ]
dhuyai bhaae vigucheeai gal pees jam kee faas ||
In the love of duality, the soul-bride is ruined; around her neck she wears the noose of Death.
jyhw bIjY so luxY mQY jo iliKAwsu ]
jaehaa beejai so lunai mathhai jo likhiaas ||
As you plant, so shall you harvest; your destiny is recorded on your forehead.
rYix ivhwxI pCuqwxI auiT clI geI inrws ]
rain vihaanee pashhuthaanee out(h) chalee gee niraas ||
The life-night passes away, and in the end, one comes to regret and repent, and then depart with no hope at all.
ijn kO swDU BytIAY so drgh hoie Klwsu ]
jin ka saadhhoo bhaetteeai so dharageh hoe khalaas ||
Those who meet with the Holy Saints are liberated in the Court of the Lord.
kir ikrpw pRB AwpxI qyry drsn hoie ipAws ]
kar kirapaa prabh aapanee thaerae dharasan hoe piaas ||
Show Your Mercy to me, O God; I am thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan.
pRB quDu ibnu dUjw ko nhI nwnk kI Ardwis ]
prabh thudhh bin dhoojaa ko nehee naanak kee aradhaas ||
Without You, God, there is no other at all. This is Nanak's humble prayer.
AwswVu suhMdw iqsu lgY ijsu min hir crx invws ]5]
aasaarr suha(n)dhaa this lagai jis man har charan nivaas ||5||
The month of Aasaarh is pleasant, when the Feet of the Lord abide in the mind. ||5||
swvix srsI kwmxI crn kml isau ipAwru ]
saavan sarasee kaamanee charan kamal sio piaar ||
In the month of Saawan, the soul-bride is happy, if she falls in love with the Lotus Feet of the Lord.
mnu qnu rqw sc rMig ieko nwmu ADwru ]
man than rathaa sach ra(n)g eiko naam adhhaar ||
Her mind and body are imbued with the Love of the True One; His Name is her only Support.
ibiKAw rMg kUVwivAw idsin sBy Cwru ]
bikhiaa ra(n)g koorraaviaa dhisan sabhae shhaar ||
The pleasures of corruption are false. All that is seen shall turn to ashes.
hir AMimRq bUMd suhwvxI imil swDU pIvxhwru ]
har a(n)mrith boo(n)dh suhaavanee mil saadhhoo peevanehaar ||
The drops of the Lord's Nectar are so beautiful! Meeting the Holy Saint, we drink these in.
vxu iqxu pRB sMig mauilAw sMmRQ purK Apwru ]
van thin prabh sa(n)g mouliaa sa(n)mrathh purakh apaar ||
The forests and the meadows are rejuvenated and refreshed with the Love of God, the All-powerful, Infinite Primal Being.
hir imlxY no mnu locdw krim imlwvxhwru ]
har milanai no man lochadhaa karam milaavanehaar ||
My mind yearns to meet the Lord. If only He would show His Mercy, and unite me with Himself!
ijnI sKIey pRBu pwieAw hMau iqn kY sd bilhwr ]
jinee sakheeeae prabh paaeiaa ha(n)o thin kai sadh balihaar ||
Those brides who have obtained God-I am forever a sacrifice to them.
nwnk hir jI mieAw kir sbid svwrxhwru ]
naanak har jee maeiaa kar sabadh savaaranehaar ||
O Nanak, when the Dear Lord shows kindness, He adorns His bride with the Word of His Shabad.
swvxu iqnw suhwgxI ijn rwm nwmu auir hwru ]6]
saavan thinaa suhaaganee jin raam naam our haar ||6||
Saawan is delightful for those happy soul-brides whose hearts are adorned with the Necklace of the Lord's Name. ||6||
Bwduie Brim BulwxIAw dUjY lgw hyqu ]
bhaadhue bharam bhulaaneeaa dhoojai lagaa haeth ||
In the month of Bhaadon, she is deluded by doubt, because of her attachment to duality.
lK sIgwr bxwieAw kwrij nwhI kyqu ]
lakh seegaar banaaeiaa kaaraj naahee kaeth ||
She may wear thousands of ornaments, but they are of no use at all.
ijqu idin dyh ibnssI iqqu vylY khsin pRyqu ]
jith dhin dhaeh binasasee thith vaelai kehasan praeth ||
On that day when the body perishes-at that time, she becomes a ghost.
pkiV clwiein dUq jm iksY n dynI Byqu ]
pakarr chalaaein dhooth jam kisai n dhaenee bhaeth ||
The Messenger of Death seizes and holds her, and does not tell anyone his secret.
Cif KVoqy iKnY mwih ijn isau lgw hyqu ]
shhadd kharrothae khinai maahi jin sio lagaa haeth ||
And her loved ones-in an instant, they move on, leaving her all alone.
hQ mroVY qnu kpy isAwhhu hoAw syqu ]
hathh marorrai than kapae siaahahu hoaa saeth ||
She wrings her hands, her body writhes in pain, and she turns from black to white.
jyhw bIjY so luxY krmw sMdVw Kyqu ]
jaehaa beejai so lunai karamaa sa(n)dharraa khaeth ||
As she has planted, so does she harvest; such is the field of karma.
nwnk pRB srxwgqI crx boihQ pRB dyqu ]
naanak prabh saranaagathee charan bohithh prabh dhaeth ||
Nanak seeks God's Sanctuary; God has given him the Boat of His Feet.
sy Bwduie nrik n pweIAih guru rKx vwlw hyqu ]7]
sae bhaadhue narak n paaeeahi gur rakhan vaalaa haeth ||7||
Those who love the Guru, the Protector and Savior, in Bhaadon, shall not be thrown down into hell. ||7||
Asuin pRym aumwhVw ikau imlIAY hir jwie ]
asun praem oumaaharraa kio mileeai har jaae ||
In the month of Assu, my love for the Lord overwhelms me. How can I go and meet the Lord?
min qin ipAws drsn GxI koeI Awix imlwvY mwie ]
man than piaas dharasan ghanee koee aan milaavai maae ||
My mind and body are so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan. Won't someone please come and lead me to him, O my mother.
sMq shweI pRym ky hau iqn kY lwgw pwie ]
sa(n)th sehaaee praem kae ho thin kai laagaa paae ||
The Saints are the helpers of the Lord's lovers; I fall and touch their feet.
ivxu pRB ikau suKu pweIAY dUjI nwhI jwie ]
vin prabh kio sukh paaeeai dhoojee naahee jaae ||
Without God, how can I find peace? There is nowhere else to go.
ijMn@I cwiKAw pRym rsu sy iqRpiq rhy AwGwie ]
ji(n)nhee chaakhiaa praem ras sae thripath rehae aaghaae ||
Those who have tasted the sublime essence of His Love, remain satisfied and fulfilled.
Awpu iqAwig ibnqI krih lyhu pRBU liV lwie ]
aap thiaag binathee karehi laehu prabhoo larr laae ||
They renounce their selfishness and conceit, and they pray, ""God, please attach me to the hem of Your robe.""
jo hir kMiq imlweIAw is ivCuiV kqih n jwie ]
jo har ka(n)th milaaeeaa s vishhurr kathehi n jaae ||
Those whom the Husband Lord has united with Himself, shall not be separated from Him again.
pRB ivxu dUjw ko nhI nwnk hir srxwie ]
prabh vin dhoojaa ko nehee naanak har saranaae ||
Without God, there is no other at all. Nanak has entered the Sanctuary of the Lord.
AsU suKI vsMdIAw ijnw mieAw hir rwie ]8]
asoo sukhee vasa(n)dheeaa jinaa maeiaa har raae ||8||
In Assu, the Lord, the Sovereign King, has granted His Mercy, and they dwell in peace. ||8||
kiqik krm kmwvxy dosu n kwhU jogu ]
kathik karam kamaavanae dhos n kaahoo jog ||
In the month of Katak, do good deeds. Do not try to blame anyone else.
prmysr qy BuilAW ivAwpin sBy rog ]
paramaesar thae bhuliaaa(n) viaapan sabhae rog ||
Forgetting the Transcendent Lord, all sorts of illnesses are contracted.
vymuK hoey rwm qy lgin jnm ivjog ]
vaemukh hoeae raam thae lagan janam vijog ||
Those who turn their backs on the Lord shall be separated from Him and consigned to reincarnation, over and over again.
iKn mih kauVy hoie gey ijqVy mwieAw Bog ]
khin mehi kourrae hoe geae jitharrae maaeiaa bhog ||
In an instant, all of Maya's sensual pleasures turn bitter.
ivcu n koeI kir skY iks QY rovih roj ]
vich n koee kar sakai kis thhai rovehi roj ||
No one can then serve as your intermediary. Unto whom can we turn and cry?
kIqw ikCU n hoveI iliKAw Duir sMjog ]
keethaa kishhoo n hovee likhiaa dhhur sa(n)jog ||
By one's own actions, nothing can be done; destiny was pre-determined from the very beginning.
vfBwgI myrw pRBu imlY qW auqrih siB ibEg ]
vaddabhaagee maeraa prabh milai thaa(n) outharehi sabh bioug ||
By great good fortune, I meet my God, and then all pain of separation departs.
nwnk kau pRB rwiK lyih myry swihb bMdI moc ]
naanak ko prabh raakh laehi maerae saahib ba(n)dhee moch ||
Please protect Nanak, God; O my Lord and Master, please release me from bondage.
kiqk hovY swDsMgu ibnsih sBy soc ]9]
kathik hovai saadhhasa(n)g binasehi sabhae soch ||9||
In Katak, in the Company of the Holy, all anxiety vanishes. ||9||
mMiGir mwih sohMdIAw hir ipr sMig bYTVIAwh ]
ma(n)ghir maahi soha(n)dheeaa har pir sa(n)g bait(h)arreeaah ||
In the month of Maghar, those who sit with their Beloved Husband Lord are beautiful.
iqn kI soBw ikAw gxI ij swihib mylVIAwh ]
thin kee sobhaa kiaa ganee j saahib maelarreeaah ||
How can their glory be measured? Their Lord and Master blends them with Himself.
qnu mnu mauilAw rwm isau sMig swD shylVIAwh ]
than man mouliaa raam sio sa(n)g saadhh sehaelarreeaah ||
Their bodies and minds blossom forth in the Lord; they have the companionship of the Holy Saints.
swD jnw qy bwhrI sy rhin iekylVIAwh ]
saadhh janaa thae baaharee sae rehan eikaelarreeaah ||
Those who lack the Company of the Holy, remain all alone.
iqn duKu n kbhU auqrY sy jm kY vis pVIAwh ]
thin dhukh n kabehoo outharai sae jam kai vas parreeaah ||
Their pain never departs, and they fall into the grip of the Messenger of Death.
ijnI rwivAw pRBu Awpxw sy idsin inq KVIAwh ]
jinee raaviaa prabh aapanaa sae dhisan nith kharreeaah ||
Those who have ravished and enjoyed their God, are seen to be continually exalted and uplifted.
rqn jvyhr lwl hir kMiT iqnw jVIAwh ]
rathan javaehar laal har ka(n)t(h) thinaa jarreeaah ||
They wear the Necklace of the jewels, emeralds and rubies of the Lord's Name.
nwnk bWCY DUiV iqn pRB srxI dir pVIAwh ]
naanak baa(n)shhai dhhoorr thin prabh saranee dhar parreeaah ||
Nanak seeks the dust of the feet of those who take to the Sanctuary of the Lord's Door.
mMiGir pRBu AwrwDxw bhuiV n jnmVIAwh ]10]
ma(n)ghir prabh aaraadhhanaa bahurr n janamarreeaah ||10||
Those who worship and adore God in Maghar, do not suffer the cycle of reincarnation ever again. ||10||
poiK quKwru n ivAwpeI kMiT imilAw hir nwhu ]
pokh thukhaar n viaapee ka(n)t(h) miliaa har naahu ||
In the month of Poh, the cold does not touch those, whom the Husband Lord hugs close in His Embrace.
mnu byiDAw crnwribMd drsin lgVw swhu ]
man baedhhiaa charanaarabi(n)dh dharasan lagarraa saahu ||
Their minds are transfixed by His Lotus Feet. They are attached to the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
Et goivMd gopwl rwie syvw suAwmI lwhu ]
outt govi(n)dh gopaal raae saevaa suaamee laahu ||
Seek the Protection of the Lord of the Universe; His service is truly profitable.
ibiKAw poih n skeI imil swDU gux gwhu ]
bikhiaa pohi n sakee mil saadhhoo gun gaahu ||
Corruption shall not touch you, when you join the Holy Saints and sing the Lord's Praises.
jh qy aupjI qh imlI scI pRIiq smwhu ]
jeh thae oupajee theh milee sachee preeth samaahu ||
From where it originated, there the soul is blended again. It is absorbed in the Love of the True Lord.
kru gih lInI pwrbRhim bhuiV n ivCuVIAwhu ]
kar gehi leenee paarabreham bahurr n vishhurreeaahu ||
When the Supreme Lord God grasps someone's hand, he shall never again suffer separation from Him.
bwir jwau lK byrIAw hir sjxu Agm Agwhu ]
baar jaao lakh baereeaa har sajan agam agaahu ||
I am a sacrifice, 100,000 times, to the Lord, my Friend, the Unapproachable and Unfathomable.
srm peI nwrwiexY nwnk dir peIAwhu ]
saram pee naaraaeinai naanak dhar peeaahu ||
Please preserve my honor, Lord; Nanak begs at Your Door.
poKu suohMdw srb suK ijsu bKsy vyprvwhu ]11]
pokh suoha(n)dhaa sarab sukh jis bakhasae vaeparavaahu ||11||
Poh is beautiful, and all comforts come to that one, whom the Carefree Lord has forgiven. ||11||
mwiG mjnu sMig swDUAw DUVI kir iesnwnu ]
maagh majan sa(n)g saadhhooaa dhhoorree kar eisanaan ||
In the month of Maagh, let your cleansing bath be the dust of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
hir kw nwmu iDAwie suix sBnw no kir dwnu ]
har kaa naam dhhiaae sun sabhanaa no kar dhaan ||
Meditate and listen to the Name of the Lord, and give it to everyone.
jnm krm mlu auqrY mn qy jwie gumwnu ]
janam karam mal outharai man thae jaae gumaan ||
In this way, the filth of lifetimes of karma shall be removed, and egotistical pride shall vanish from your mind.
kwim kroiD n mohIAY ibnsY loBu suAwnu ]
kaam karodhh n moheeai binasai lobh suaan ||
Sexual desire and anger shall not seduce you, and the dog of greed shall depart.
scY mwrig clidAw ausqiq kry jhwnu ]
sachai maarag chaladhiaa ousathath karae jehaan ||
Those who walk on the Path of Truth shall be praised throughout the world.
ATsiT qIrQ sgl puMn jIA dieAw prvwnu ]
at(h)asat(h) theerathh sagal pu(n)n jeea dhaeiaa paravaan ||
Be kind to all beings-this is more meritorious than bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage and the giving of charity.
ijs no dyvY dieAw kir soeI purKu sujwnu ]
jis no dhaevai dhaeiaa kar soee purakh sujaan ||
That person, upon whom the Lord bestows His Mercy, is a wise person.
ijnw imilAw pRBu Awpxw nwnk iqn kurbwnu ]
jinaa miliaa prabh aapanaa naanak thin kurabaan ||
Nanak is a sacrifice to those who have merged with God.
mwiG sucy sy kWFIAih ijn pUrw guru imhrvwnu ]12]
maagh suchae sae kaa(n)dteeahi jin pooraa gur miharavaan ||12||
In Maagh, they alone are known as true, unto whom the Perfect Guru is Merciful. ||12||
Plguix AnÁd aupwrjnw hir sjx pRgty Awie ]
falagun ana(n)dh oupaarajanaa har sajan pragattae aae ||
In the month of Phalgun, bliss comes to those, unto whom the Lord, the Friend, has been revealed.
sMq shweI rwm ky kir ikrpw dIAw imlwie ]
sa(n)th sehaaee raam kae kar kirapaa dheeaa milaae ||
The Saints, the Lord's helpers, in their mercy, have united me with Him.
syj suhwvI srb suK huix duKw nwhI jwie ]
saej suhaavee sarab sukh hun dhukhaa naahee jaae ||
My bed is beautiful, and I have all comforts. I feel no sadness at all.
ieC punI vfBwgxI vru pwieAw hir rwie ]
eishh punee vaddabhaaganee var paaeiaa har raae ||
My desires have been fulfilled-by great good fortune, I have obtained the Sovereign Lord as my Husband.
imil shIAw mMglu gwvhI gIq goivMd Alwie ]
mil seheeaa ma(n)gal gaavehee geeth govi(n)dh alaae ||
Join with me, my sisters, and sing the songs of rejoicing and the Hymns of the Lord of the Universe.
hir jyhw Avru n idseI koeI dUjw lvY n lwie ]
har jaehaa avar n dhisee koee dhoojaa lavai n laae ||
There is no other like the Lord-there is no equal to Him.
hlqu plqu svwirEnu inhcl idqIAnu jwie ]
halath palath savaarioun nihachal dhitheean jaae ||
He embellishes this world and the world hereafter, and He gives us our permanent home there.
sMswr swgr qy riKAnu bhuiV n jnmY Dwie ]
sa(n)saar saagar thae rakhian bahurr n janamai dhhaae ||
He rescues us from the world-ocean; never again do we have to run the cycle of reincarnation.
ijhvw eyk Anyk gux qry nwnk crxI pwie ]
jihavaa eaek anaek gun tharae naanak charanee paae ||
I have only one tongue, but Your Glorious Virtues are beyond counting. Nanak is saved, falling at Your Feet.
Plguix inq slwhIAY ijs no iqlu n qmwie ]13]
falagun nith salaaheeai jis no thil n thamaae ||13||
In Phalgun, praise Him continually; He has not even an iota of greed. ||13||
ijin ijin nwmu iDAwieAw iqn ky kwj sry ]
jin jin naam dhhiaaeiaa thin kae kaaj sarae ||
Those who meditate on the Naam, the Name of the Lord-their affairs are all resolved.
hir guru pUrw AwrwiDAw drgh sic Kry ]
har gur pooraa aaraadhhiaa dharageh sach kharae ||
Those who meditate on the Perfect Guru, the Lord-Incarnate-they are judged true in the Court of the Lord.
srb suKw iniD crx hir Baujlu ibKmu qry ]
sarab sukhaa nidhh charan har bhoujal bikham tharae ||
The Lord's Feet are the Treasure of all peace and comfort for them; they cross over the terrifying and treacherous world-ocean.
pRym Bgiq iqn pweIAw ibiKAw nwih jry ]
praem bhagath thin paaeeaa bikhiaa naahi jarae ||
They obtain love and devotion, and they do not burn in corruption.
kUV gey duibDw nsI pUrn sic Bry ]
koorr geae dhubidhhaa nasee pooran sach bharae ||
Falsehood has vanished, duality has been erased, and they are totally overflowing with Truth.
pwrbRhmu pRBu syvdy mn AMdir eyku Dry ]
paarabreham prabh saevadhae man a(n)dhar eaek dhharae ||
They serve the Supreme Lord God, and enshrine the One Lord within their minds.
mwh idvs mUrq Bly ijs kau ndir kry ]
maah dhivas moorath bhalae jis ko nadhar karae ||
The months, the days, and the moments are auspicious, for those upon whom the Lord casts His Glance of Grace.
nwnku mMgY drs dwnu ikrpw krhu hry ]14]1]
naanak ma(n)gai dharas dhaan kirapaa karahu harae ||14||1||
Nanak begs for the blessing of Your Vision, O Lord. Please, shower Your Mercy upon me! ||14||1||
This translation is an updated version.