This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Soohee on Pannaa 764
rwgu sUhI mhlw 1 CMqu Gru 2
raag soohee mehalaa 1 shha(n)th ghar 2
Raag Soohee, First Mehla, Chhant, Second House:
siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
hm Gir swjn Awey ]
ham ghar saajan aaeae ||
My friends have come into my home.
swcY myil imlwey ]
saachai mael milaaeae ||
The True Lord has united me with them.
shij imlwey hir min Bwey pMc imly suKu pwieAw ]
sehaj milaaeae har man bhaaeae pa(n)ch milae sukh paaeiaa ||
The Lord automatically united me with them when it pleased Him; uniting with the chosen ones, I have found peace.
sweI vsqu prwpiq hoeI ijsu syqI mnu lwieAw ]
saaee vasath paraapath hoee jis saethee man laaeiaa ||
I have obtained that thing, which my mind desired.
Anidnu mylu BieAw mnu mwinAw Gr mMdr sohwey ]
anadhin mael bhaeiaa man maaniaa ghar ma(n)dhar sohaaeae ||
Meeting with them, night and day, my mind is pleased; my home and mansion are beautified.
pMc sbd Duin Anhd vwjy hm Gir swjn Awey ]1]
pa(n)ch sabadh dhhun anehadh vaajae ham ghar saajan aaeae ||1||
The unstruck sound current of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrates and resounds; my friends have come into my home. ||1||
Awvhu mIq ipAwry ] mMgl gwvhu nwry ]
aavahu meeth piaarae || ma(n)gal gaavahu naarae ||
So come, my beloved friends, and sing the songs of joy, O sisters.
scu mMglu gwvhu qw pRB Bwvhu soihlVw jug cwry ]
sach ma(n)gal gaavahu thaa prabh bhaavahu sohilarraa jug chaarae ||
Sing the true songs of joy and God will be pleased. You shall be celebrated throughout the four ages.
ApnY Gir AwieAw Qwin suhwieAw kwrj sbid svwry ]
apanai ghar aaeiaa thhaan suhaaeiaa kaaraj sabadh savaarae ||
My Husband Lord has come into my home, and my place is adorned and decorated. Through the Shabad, my affairs have been resolved.
igAwn mhw rsu nyqRI AMjnu iqRBvx rUpu idKwieAw ]
giaan mehaa ras naethree a(n)jan thribhavan roop dhikhaaeiaa ||
Applying the ointment, the supreme essence, of divine wisdom to my eyes, I see the Lord's form throughout the three worlds.
sKI imlhu ris mMglu gwvhu hm Gir swjnu AwieAw ]2]
sakhee milahu ras ma(n)gal gaavahu ham ghar saajan aaeiaa ||2||
So join with me, my sisters, and sing the songs of joy and delight; my friends have come into my home. ||2||
mnu qnu AMimRiq iBMnw ]
man than a(n)mrith bhi(n)naa ||
My mind and body are drenched with Ambrosial Nectar;
AMqir pRymu rqMnw ]
a(n)thar praem ratha(n)naa ||
deep within the nucleus of my self, is the jewel of the Lord's Love.
AMqir rqnu pdwrQu myrY prm qqu vIcwro ]
a(n)thar rathan padhaarathh maerai param thath veechaaro ||
This invaluable jewel is deep within me; I contemplate the supreme essence of reality.
jMq ByK qU sPilE dwqw isir isir dyvxhwro ]
ja(n)th bhaekh thoo safaliou dhaathaa sir sir dhaevanehaaro ||
Living beings are mere beggars; You are the Giver of rewards; You are the Giver to each and every being.
qU jwnu igAwnI AMqrjwmI Awpy kwrxu kInw ]
thoo jaan giaanee a(n)tharajaamee aapae kaaran keenaa ||
You are Wise and All-knowing, the Inner-knower; You Yourself created the creation.
sunhu sKI mnu mohin moihAw qnu mnu AMimRiq BInw ]3]
sunahu sakhee man mohan mohiaa than man a(n)mrith bheenaa ||3||
So listen, O my sisters - the Enticer has enticed my mind. My body and mind are drenched with Nectar. ||3||
Awqm rwmu sMswrw ]
aatham raam sa(n)saaraa ||
O Supreme Soul of the World,
swcw Kylu qum@wrw ]
saachaa khael thumhaaraa ||
Your play is true.
scu Kylu qum@wrw Agm Apwrw quDu ibnu kauxu buJwey ]
sach khael thumhaaraa agam apaaraa thudhh bin koun bujhaaeae ||
Your play is true, O Inaccessible and Infinite Lord; without You, who can make me understand?
isD swiDk isAwxy kyqy quJ ibnu kvxu khwey ]
sidhh saadhhik siaanae kaethae thujh bin kavan kehaaeae ||
There are millions of Siddhas and enlightened seekers, but without You, who can call himself one?
kwlu ibkwlu Bey dyvwny mnu rwiKAw guir Twey ]
kaal bikaal bheae dhaevaanae man raakhiaa gur t(h)aaeae ||
Death and rebirth drive the mind insane; only the Guru can hold it in its place.
nwnk Avgx sbid jlwey gux sMgim pRBu pwey ]4]1]2]
naanak avagan sabadh jalaaeae gun sa(n)gam prabh paaeae ||4||1||2||
O Nanak, one who burns away his demerits and faults with the Shabad, accumulates virtue, and finds God. ||4||1||2||
This translation is an updated version.