This shabad has been sung by the following:
			
 
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji                                  in Raag Tilang                                        on Pannaa 721 
  
    iqlµg mhlw 1 Gru 3
  
  
   
 thila(n)g mehalaa 1 ghar 3
  
  
  
    Tilang, First Mehla, Third House:
 
  
  
    
  
  
     siqgur pRswid ]
  
  
   
 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
  
  
  
    One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
 
  
  
    
  
  
    iehu qnu mwieAw pwihAw ipAwry lIqVw lib rMgwey ]
  
  
   
 eihu than maaeiaa paahiaa piaarae leetharraa lab ra(n)gaaeae ||
  
  
  
    This body fabric is conditioned by Maya, O beloved; this cloth is dyed in greed.
 
  
  
    
  
  
    myrY kMq n BwvY colVw ipAwry ikau Dn syjY jwey ]1]
  
  
   
 maerai ka(n)th n bhaavai cholarraa piaarae kio dhhan saejai jaaeae ||1||
  
  
  
    My Husband Lord is not pleased by these clothes, O Beloved; how can the soul-bride go to His bed? ||1||
 
  
  
    
  
  
    hMau kurbwnY jwau imhrvwnw hMau kurbwnY jwau ]
  
  
   
 ha(n)o kurabaanai jaao miharavaanaa ha(n)o kurabaanai jaao ||
  
  
  
    I am a sacrifice, O Dear Merciful Lord; I am a sacrifice to You.
 
  
  
    
  
  
    hMau kurbwnY jwau iqnw kY lYin jo qyrw nwau ]
  
  
   
 ha(n)o kurabaanai jaao thinaa kai lain jo thaeraa naao ||
  
  
  
    I am a sacrifice to those who take to Your Name.
 
  
  
    
  
  
    lYin jo qyrw nwau iqnw kY hMau sd kurbwnY jwau ]1] rhwau ]
  
  
   
 lain jo thaeraa naao thinaa kai ha(n)o sadh kurabaanai jaao ||1|| rehaao ||
  
  
  
    Unto those who take to Your Name, I am forever a sacrifice. ||1||Pause||
 
  
  
    
  
  
    kwieAw rM|ix jy QIAY ipAwry pweIAY nwau mjIT ]
  
  
   
 kaaeiaa ra(n)n(g)an jae thheeai piaarae paaeeai naao majeet(h) ||
  
  
  
    If the body becomes the dyer's vat, O Beloved, and the Name is placed within it as the dye,
 
  
  
    
  
  
    rM|x vwlw jy rM|Y swihbu AYsw rMgu n fIT ]2]
  
  
   
 ra(n)n(g)an vaalaa jae ra(n)n(g)ai saahib aisaa ra(n)g n ddeet(h) ||2||
  
  
  
    and if the Dyer who dyes this cloth is the Lord Master - O, such a color has never been seen before! ||2||
 
  
  
    
  
  
    ijn ky coly rqVy ipAwry kMqu iqnw kY pwis ]
  
  
   
 jin kae cholae ratharrae piaarae ka(n)th thinaa kai paas ||
  
  
  
    Those whose shawls are so dyed, O Beloved, their Husband Lord is always with them.
 
  
  
    
  
  
    DUiV iqnw kI jy imlY jI khu nwnk kI Ardwis ]3]
  
  
   
 dhhoorr thinaa kee jae milai jee kahu naanak kee aradhaas ||3||
  
  
  
    Bless me with the dust of those humble beings, O Dear Lord. Says Nanak, this is my prayer. ||3||
 
  
  
    
  
  
    Awpy swjy Awpy rMgy Awpy ndir kryie ]
  
  
   
 aapae saajae aapae ra(n)gae aapae nadhar karaee ||
  
  
  
    He Himself creates, and He Himself imbues us. He Himself bestows His Glance of Grace.
 
  
  
    
  
  
    nwnk kwmix kMqY BwvY Awpy hI rwvyie ]4]1]3]
  
  
   
 naanak kaaman ka(n)thai bhaavai aapae hee raavaee ||4||1||3||
  
  
  
    O Nanak, if the soul-bride becomes pleasing to her Husband Lord, He Himself enjoys her. ||4||1||3||
 
  
  
    
  
    This translation is an updated version.